Identifizieren
Daten verwalten
Daten publizieren
Daten abfragen
Initiativen
Nachhaltigkeit
Letzte Änderung am 25.01.2024 19:36
Produktbilder
GTIN
07610121510086
GLN
7610121000013
Zielmarkt
756
Globale Produktklassifikation
10000312
Markenname
Cuisine Pro
Artikelkurzbeschreibung
Deutsch: Golden Masse 1 kg
Englisch: Golden Masse 1 kg
Französisch: Golden Masse 1 kg
Italienisch: Golden Masse 1 kg
Artikelbeschreibung
Deutsch: Cuisine Pro Golden Masse 1 kg
Englisch: Cuisine Pro Golden Masse 1 kg
Französisch: Cuisine Pro Golden Masse 1 kg
Italienisch: Cuisine Pro Golden Masse 1 kg
Funktionsbezeichnung
Deutsch: Trockenmischung für Crêpes
Englisch: Dry mix for crêpes
Französisch: Mélange sec pour crêpes
Italienisch: Miscella secca per crespelle
Rechtlich vorgeschriebene Produktbezeichnung
en Dry mix for crêpes
de Trockenmischung für Crêpes
fr Mélange sec pour crêpes
it Miscella secca per crespelle
Lieferantenartikelnummer
850004
Datenverantwortlicher: Name
HACO AG
GLN
7610121000013
Hersteller: Name
HACO AG
Hersteller: GLN
7610121000013
Markeninhaber: Name
HACO AG
Markeninhaber: GLN
7610121000013
Kontaktname Inverkehrbringer
HACO AG
Kontaktadresse Inverkehrbringer
Worbstrasse 262, CH-3073 Gümligen
Ursprungsland des Artikels
Schweiz
Bruttogewicht / Masseinheit
1.128 kg
Nettogewicht / Masseinheit
1 kg
Nettofüllmenge / Masseinheit
1 kg
Höhe / Masseinheit
184 mm
Breite / Masseinheit
133 mm
Tiefe / Masseinheit
83 mm
Aufbewahrungshinweise für den Konsumenten
Deutsch: Packung gut geschlossen halten. Kühl und trocken aufbewahren!
Englisch: Keep packaging tightly closed in a cool, dry place!
Französisch: Tenir l'emballage bien fermé. Conserver dans un endroit frais et sec!
Italienisch: Tenere la busta ben chiusa. Conservare in un luogo fresco ed asciutto!
Verwendungshinweise für den Konsumenten
Deutsch: Für Crêpes salzig und süss mit oder ohne Füllung. Mit Bier angerührt als Bierbackteig (für Fisch, Fleisch, Gemüse oder Früchte). Mit Wasser angerührt und kräftig gewürzt (anstelle der aufgeschlagenen Eier) zum Panieren von Fisch und Fleisch. Mit Käse vermengt für die Zubereitung von Piccata oder anderen Zubereitungen mit Fisch oder Fleisch.
Englisch: For salty or sweet crêpes with or without a filling. As a dough mixed with beer or water for meat-, fish-, vegetable or fruit dishes. To batter fish or meat, for piccata (blend dough with cheese).
Französisch: Pour des crêpes savoureux ou sucrés, avec ou sans farce, délayée avec de la bière comme pâte à frire (pour de poisson, de la viande, des légumes ou des fruits). Mélangée avec de l'eau et bien épicée (à la place des oeufs battus) pour paner du poisson et de la viande. Mélangée avec du fromage pour la préparation de piccata ou autres préparations avec du poisson ou de la viande.
Italienisch: Per crêpes salate e dolci con o senza ripieno. Mescolato con la birra come pastella di birra (per pesce, carne, verdure o frutta). Mescolato con acqua e fortemente condito (al posto delle uova sbattute) per impanare pesce e carne. Mescolato con formaggio per preparare la piccata o altre preparazioni con pesce o carne.
Marketingbotschaft des Artikels
Deutsch: Cuisine Pro - bewährt effizient. Ungewürzte Fertigmischung. Der Einsatzbereich im süssen oder salzigen Bereich kennt keine Grenzen: Pfannkuchen-/ Crêpesmasse, Bierbackteig, Piccata-Teig, Panaden.
Englisch: Cuisine Pro - reliably efficient. Non-seasoned ready to use mix. There is no limit in the range of use for sweet or savoury dishes: pancakes/crêpes, beer dough, piccata dough, breading etc.
Französisch: Cuisine Pro - efficacité éprouvé. Mélange au goût neutre, prêt à l'emploi. Son utilisation, dans les mets sucrés comme salés, ne connaît pas de limite: appareil à crêpe/pannequets, pâte à frire à la bière, appareil à piccata, panades...etc.
Italienisch: Cuisine Pro - di provata efficienza. Miscela pronta non stagionata. La gamma di applicazioni nel settore dolce o salato non conosce limiti: impasto per pancake/crêpe, pastella di birra, pasta per piccata, pangrattato.
Ernährungshinweise
Deutsch: Vegetarisch - Ohne Fleisch, Fisch oder andere tierische Produkte (mit Ausnahmen von Milch, Eiern und Erzeugnisse von Bienen, deren Bestandteilen und daraus gewonnenen Erzeugnissen)
English: Vegetarian - Denotes a product that contains no meat or other animal products but depending upon the local market regulations may also contain milk, eggs, products from bees (and in some markets also fish), and their components.
Zubereitungsgrad
UNPREPARED
Nährwertdeklaration | pro 100 g | pro Portion | ||
Energie (Kilokalorien) | ~ 424 kcal | |||
Energie (Kilojoule) | ~ 1786 kJ | |||
Fett | ~ 11 g | |||
· davon gesättigte Fettsäuren | ~ 4.7 g | |||
Kohlehydrate | ~ 60 g | |||
· davon Zucker | ~ 8.4 g | |||
Salz | ~ 1.8 g | |||
Ballaststoffe | ~ 2.4 g | |||
Eiweiss | ~ 20 g |
Vitamin / Mineralstoff | pro 100 g | pro Portion |
Zutatenliste
Deutsch Zutaten: WEIZENMEHL, VOLLMILCHPULVER, VOLLEIPULVER (aus Bodenhaltung), jodiertes Speisesalz (Speisesalz, Kaliumiodid), MILCHZUCKER, Rapsöl, Gewürz
Englisch Ingredients: WHEAT FLOUR, WHOLE MILK POWDER, WHOLE EGG POWDER (ground keeping), iodized salt (salt, potassium iodide), LACTOSE, rapeseed oil, spice.
Französisch Ingrédients: FARINE DE BLÉ, LAIT ENTIER EN POUDRE, OEUF ENTIER EN POUDRE (élevage au sol), sel comestible iodé (sel comestible, iodure de potassium), LACTOSE, huile de colza, épice
Italienisch Ingredienti: FARINA DI FRUMENTO, LATTE INTERO IN POLVERE, UOVO INTERO IN POLVERE (da allevamento al suolo), sale commestibile iodato (sale commestibile, ioduro di potassio), LATTOSIO, olio di colza, spezia
Allergene