Identifizieren
Daten verwalten
Daten publizieren
Daten abfragen
Initiativen
Nachhaltigkeit
Letzte Änderung am 24.01.2024 13:14
Produktbilder
GTIN
07640106051105
GLN
7640106050009
Zielmarkt
756
Globale Produktklassifikation
10000028
Markenname
Moser Bio Premium
Artikelkurzbeschreibung
Deutsch: Moser Bio Premium Aux Noix
Englisch: Moser Bio Premium Aux Noix
Französisch: Moser Bio Premium Aux Noix
Italienisch: Moser Bio Premium Aux Noix
Rechtlich vorgeschriebene Produktbezeichnung
en cheese
de Käse
fr fromage
it formaggio
Datenverantwortlicher: Name
bonCas AG
GLN
7640106050009
Hersteller: Name
bonCas AG
Markeninhaber: Name
bonCas AG
Kontaktname Inverkehrbringer
bonCas AG
Kontaktadresse Inverkehrbringer
bonCas AGLyss-Strasse 123293 Dotzigen
Ursprungsland des Artikels
Schweiz
Nettofüllmenge / Masseinheit
125 g
Höhe / Masseinheit
35 mm
Breite / Masseinheit
68 mm
Tiefe / Masseinheit
68 mm
Aufbewahrungshinweise für den Konsumenten
Deutsch: bei höchstens 5°C aufbewahren
Englisch: stored at 5°C maximum
Französisch: conserver à 5°C au maximum
Italienisch: conservare a 5°C al massimo
Marketingbotschaft des Artikels
Deutsch: PLÖTZLICH WAREN SIE DABaumnüsse, auf der Suche nach dem besten Käse. Nur ein Weissschimmel kam in Frage. Und nur einer aus Ueli Mosers Käsekessi. Mosers Käsermeister betrachteten die Baumnüsse. Wild waren sie gewachsen, neben Feigen, Lavendel und Rosen; sorgfältig von Hand geerntet und traditionell getrocknet worden. Und sie schmeckten bäumig nussig. Was bei Mosers Käsern ankommt, kommt bei Kennern an. Also sprachen sie ein Ja-Wort und vermählten ihren besten Weissschimmelkäse aus Dotzigen mit den besten Baumgenüssen der Stara Planina zum neuen Moser Bio Premium Aux Noix. Zum Fest gabs herzhaftes Vollkornbrot und fruchtigen Weissen.
Englisch: ALL OF A SUDDEN, THERE THEY WEREWalnuts, that is. And they were looking for the best cheese. A white mold cheese it had to be. And definitively one from Moser's cauldron. Moser's skilled cheesemakers examined the walnuts. Grown wild, amongst figs, lavender, and roses; then carefully handpicked and dried in the old traditional way. And they tasted well, incredibly nutty. What convinces Moser's cheesemakers is certainly appreciated by cheese experts. Therefore they agreed to the marriage, and the best white mold cheese from the dairy in Dotzigen and the walnuts from Stara Planina became the couple Moser Bio Premium Aux Noix. At the celebration hearty wholegrain bread and a fruity white wine were served.
Französisch: SOUDAIN, ELLES ÉTAIENT LÀLes noix, en quête du meilleur fromage possible. Seul un fromage à croûte fleurie était envisageable. Et parmi ceux-ci, seul un fromage sortant du chaudron d'Ueli Moser. Avaient poussé à l?état sauvage au milieu des figuiers, de la lavande et des rosiers, avant d'être soigneusement récoltées à la main et séchées traditionnellement. Et elles avaient un goût inégalable. Ce qui plaît aux fromagers de chez Moser plaît aussi aux connaisseurs. C'est ainsi que les fromagers donnant leur bénédiction, ont marié le meilleur fromage à croûte fleurie de Dotzigen avec les noix délicieuses du Grand Balkan Stara pour donner le nouveau «Moser Bio Premium Aux Noix». On a fêté cela avec du pain complet rustique et un blanc fruité.
Italienisch: IMPROVVISAMENTE ERANO QUILa noci alla ricerca del miglior formaggio. Solo un formaggio con muffa bianca era in discussione. E solo uno di una caldaia di Ueli Moser. I maestri casari di Moser guardarono alle noci. Selvatiche, acconto a fichi, lavanda e rose; raccolte accuratamente a mano e essicate tradizionalmente. E hanno un sapore intenso di noci. E ciò che conta per casari di Moser, è adatto anche per i buongustai. Così i casara accettarono e sposarono il loro migliore formaggio a crosta bianca di Dotzigen con le migliori frutti dell'albero della Stara Planina Moser Bio Aux Noix Premium. Alla festa c'era pane integrale in abbondanza e vini bianchi fruttati .
Akkreditierungslabel auf der Verpackung: Code
BIO_SUISSE_BUD_SEAL
Ernährungshinweise
Deutsch: Vegetarisch - Ohne Fleisch, Fisch oder andere tierische Produkte (mit Ausnahmen von Milch, Eiern und Erzeugnisse von Bienen, deren Bestandteilen und daraus gewonnenen Erzeugnissen)
English: Vegetarian - Denotes a product that contains no meat or other animal products but depending upon the local market regulations may also contain milk, eggs, products from bees (and in some markets also fish), and their components.
Deutsch: Vegetarisch - Ohne Fleisch, Fisch oder andere tierische Produkte (mit Ausnahmen von Milch, Eiern und Erzeugnisse von Bienen, deren Bestandteilen und daraus gewonnenen Erzeugnissen)
English: Vegetarian - Denotes a product that contains no meat or other animal products but depending upon the local market regulations may also contain milk, eggs, products from bees (and in some markets also fish), and their components.
Deutsch: Lacto
English: Lacto
Nährwertdeklaration | pro 100 g | pro Portion | ||
Energie (Kilokalorien) | 310 kcal | |||
Energie (Kilojoule) | 1290 kJ | |||
Fett | 26 g | |||
· davon gesättigte Fettsäuren | 16 g | |||
Kohlehydrate | < 0.5 g | |||
· davon Zucker | < 0.5 g | |||
Salz | 1.5 g | |||
Ballaststoffe | 0 g | |||
Eiweiss | 19 g |
Vitamin / Mineralstoff | pro 100 g | pro Portion | ||
Natrium | 500 mg |
Zutatenliste
Deutsch BIO-VOLLMILCH (past., Schweiz) 5% BIO-BAUMNUSSSPLITTER (Bulgarien) Speisesalz (jod-/fluorfrei, Schweiz) Säuerungs- und Reifungskulturen Kälbermagenlab
Englisch ORGANIC WHOLE MILK (past., Switzerland) 5 % ORGANIC TREE NUT SPLITTER (Bulgaria) Salt (iodine and fluorine free, Switzerland) Cultures for acidification and maturation Calf rennet
Französisch LAIT ENTIER BIO (past., Suisse) 5 % aux NOIX ORGANIQUE SÉPARATEUR (Bulgarie) Sel de cuisine (sans iode et fluore, Suisse) Cultures de acidification et de maturation Présure de veau
Italienisch Latte intero Bio (past., Svizzera) 5 % ALBERO ORGANICO DADO SPLITTER (Bulgaria) Sale da cucina (senza iodio e fluoro, Svizzera) Culture di acidificazione e di maturazione Caglio di vitello
Allergene